

D1313

། །།མཆོག་ཏུ་གསང་བའི་ཚུལ་འདི་ནི། །དམན་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་མ་ཡིན་པས། །དྲི་མ་མེད་པའི་བློ་ཡིས་ནི། །དམ་པ་འགའ་ཡི་དོན་དུ་བསྒྱུར། །བདག་མེད་མའི་མན་ངག་རྫོགས་སོ།།[]@#། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ནཻ་རཱཏྠ་མཎྜ་ལ་ཙཀྲ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ།བདག་མེད མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་སྒྲུབ་ཐབས།རྡོ་རྗེ་བདག་མེད་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བླ་མའི་རང་བཞིན་དཀྱིལ་འཁོར་རྩེ་མོ་ལ། །དང་བའི་སེམས་ཀྱིས་གུས་པས་རབ་བཏུད་དེ། །འབུམ་ལྔ་ལས་བཏུས་ལྷ་མོའི་འཁོར་ལོ་ནི། །ཟབ་མོའི་དོན་ལ་བག་ཆགས་སྐྱེས་ཕྱིར་བྲི། །འདིར་རྟེན་གྱི་གང་ ཟག་ནི་སོ་སོར་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་དང་།བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་དང་། རིག་པ་འཛིན་པའི་སྡོམ་པ་དང་ལྡན་པས། གནས་ཉིན་མོ་དུར་ཁྲོད། མཚན་མོ་རང་གི་ཁྱིམ་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ཤིས་པའི་དུས་ནམ་གྱི་བརྒྱད་ཆ་ལ་ལངས་ཏེ། ཁྲུས་དང་། ཆུ་སྦྱིན་བྱས་ནས། མཎྜལ་ཕུལ་ཏེ་དེ་ ནས་མཆོད་པ་དང་།གཏོར་མ་ལ་སོགས་པ་བཤམས་ཏེ། འབོལ་བའི་སྟན་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་འདུག་སྟེ། བཛྲ་ནཻ་རྭ་དྨ་ཞེས་བརྗོད་པས་རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་བདག་མེད་མར་བསྒོམས་ཏེ། དེ་ཡང་སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ། ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག་ཡུ་བ་ལྕགས་ལས་སམ་ ཟངས་ལས་བྱས་པ།གཡོན་པས་ཐོད་པ་ཕྱི་དཀར་བ་ལ་ནང་དམར་བ་ཁྲག་གིས་བཀང་བ་ཁ་ཊཱི་ག་དང་བཅས་པ་བསྣམས་པ་ལ། ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བརྒྱན་པར་བསམས་པའི་སྙིང་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཁ་བྱེ་བའི་ནང་དུ། རཾ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཨེ་སྔོན་པོ་བསམས་ལ། དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ བླ་མ་རྗེ་བཙུན་མི་བསྐྱོད་པའི་སྐུ་ལྟ་བུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་དང་ལྷ་མོ་རྣམས་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཐ་མི་དད་པར་རང་བཞིན་གྱིས་བཞུགས་པ་གསལ་བའམ།འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་དམིགས་ལ། དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་། ཕྱི་དང་གསང་བ་དང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པ་དང་། སྡིག་པ་ བཤགས་པ་དང་།བསོད་ནམས་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་། གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། ལམ་བསྟེན་པ་དང་། ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་། དགེ་བའི་རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་བསྔོས་ལ། ཚོགས་བརྟེན་པ་བློས་བཏང་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་ཅན མཆོད་ཅིང་།།བདུན་པོ་ཡོངས་སུ་དག་པར་བྱ། །ཞེས་གུར་ལས་གསུངས་སོ།

 

我来翻译这段藏文：

此最胜秘密法，
非劣根者所行，
以清净智慧心，
为少数贤者译。
无我母口诀圆满。

梵语：Nairātma-maṇḍala-cakra-sādhanaṃ
藏语：无我母坛城轮修法

顶礼金刚无我母！
上师本性坛城顶，
净信恭敬而顶礼，
摘自五十万续部，
天女之轮为深义，
为生习气故书写。

此中所依之人应具足：
- 别解脱戒
- 菩萨戒
- 持明戒

白天应在尸陀林修习，夜晚在自家修习。于吉祥时分（夜晚八分之一时）起身，沐浴、献水后，献曼荼罗，然后陈设供品和食子等。

以柔软座垫金刚跏趺而坐，诵"vajra nairātma"，刹那观想自身为无我母：身色蓝色，一面二臂，右手持铁制或铜制弯刀，左手持外白内红盛血颅器并具khaṭvāṅga，以五种饰物庄严。

于心间八瓣莲花中，观想由raṃ字生日轮，上有蓝色e字。其光明中，观想上师尊主如不动佛身相的金刚持与诸天女无二无别自性安住，或从色究竟法界宫迎请。

对其：
- 顶礼
- 作外、密、真如三种供养
- 忏悔罪业
- 随喜功德
- 皈依三宝
- 修持道路
- 发世俗与胜义菩提心
- 回向善根菩提
- 依止资粮后请其返回

如《密续》所说："供养金刚持上师，当令七支悉清净。"

 །དེའི་རྗེས་ལ། དང་པོར་བྱམས་པ་བསྒོམ་པར་བྱ། །གཉིས་པ་སྙིང་རྗེ་རྣམ་བསྒོམ་ཞིང་། །གསུམ་པ་བདེ་བ་བསྒོམ་པ་དང་། །ཀུན་གྱི་མཐར་ནི་བཏང་སྙོམས་སོ། །དེ་ནས་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་སྟོང་ པ་ཉིད་དུ་བསྒོམས་ལ།ོཾ་ཤུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱདྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བརྗོད་པས། སྟོང་པ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱའོ། །དེ་ནས། རེ་ཕས་ཉི་མ་སྔོན་དུ་རྣམ་བསྒོམས་ནས། །ཉི་དེར་ཧཱུཾ་འབྱུང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ར་བ་དང་། །གུར་བཅིང་བ་ཡང་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་ཉིད། །དེ་ཡི་ནང་དུ་བསམ་བ ཡ་ནི།།ཧཱུཾ་ལས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་པ། །རྒྱ་ཆེ་ཁོང་སྟོང་མི་གཡོ་བ། །འཁོར་བའི་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱ། །ནམ་མཁའི་ཁམས་སུ་བྷ་ག་བསམ། །དབུས་སུ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་ནི། །འཁོར་ལོ་སྔོན་དུ་ཅི་རིགས་པར། །ལྷ་རྣམས་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བ་ཉིད། །འཁོར་ལོ་ས་དང་ཆུ་ནི་སྔོན། །ཇི་ལྟར་རིགས་པར་ བྱིན་ཟ་དང་།།ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ནི་རླུང་ཆེན་དང་། །ཧཱུཾ་ལས་འཁོར་ལོའི་ཐིག་ལེ་ནི། །ཇི་ལྟར་བསྒོམ་པ་འབྱུང་བ་ལས། །ཆོས་འབྱུང་ལས་སྐྱེས་འཁོར་ལོ་ཉིད། །འཕར་མ་གཉིས་དག་སྐྱོན་མེད་པ། །ཟེ་འབྲུ་ལས་ནི་གཅིག་འགྱུར་ཏེ། །གྲུ་གསུམ་ཀྱིས་ནི་ཕྱི་མར་བརྗོད། །གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ། །ཀ་བ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཉེ་བར་བརྒྱན། །དྲ་བ་ དྲ་བ་བྱེད་པར་ལྡན།།དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་དང་ཡང་དག་ལྡན། །རྡོ་རྗེའི་ཐིག་གིས་རྣམ་པར་སྤྲས། །དེ་དབུས་ཤི་བ་བཅོ་ལྔའི་རོ། །གདན་གྱི་བདག་ཉིད་རྣམ་པར་བསམ། ། ལ་བཛྲ་ང་རྒྱལ་བྱའོ། །རོ་སྟེང་ལྔ་གསུམ་ཟླ་སྟེང་དུ། །ཱ་ལི་ལྔ་གསུམ་ཞུ་བ་ལས། །དེས་མཚན་ཟླ་བ་ལྔ་གསུམ་བསྐྱེད། །དེ་རྗེས་བརྗོད་པ་གཉིས་བསྣན་ པའི།།ཀཱ་ལི་ལྔ་གསུམ་ཞུ་བ་ལས། །དེས་མཚན་སྣང་བྱེད་ལྔ་གསུམ་བསྐྱེད། །དབུས་ཀྱི་ཉི་ཟླའི་བར་དུ་ནི། །ནཱ་ད་ལྷུང་བས་ཨ་རུ་བསམ། །དེ་ལས་ཨཱ་ལི་བཅུ་བཞི་ནི། །ཕྱོགས་མཚམས་ཉི་ཟླའི་བར་དུ་སྤྲོ། །ཱ་ཨི་ཡཱི་ཨུ་འཕར་མའི་ཤར་ལ་སོགས་པར་སྤྲོའོ། །ཁྲུ་རྀ་ཛཱ་ལོ་ཕྱིའི་འཕར་མའི་པུཀྐ་སཱི་ལ་སོགས་པའི་མཚམས་ཀྱིའོ། ། ཐཱྀ་ཨེ་ཨེ་ཨོ་གོ་རཱི་ལ་སོགས་ཕྱོགས་ཀྱིའོ། །ཽ་ཨཾ་འོག་དང་སྟེང་གི་ས་བོན་ནོ། །དེ་ལས་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བ་ལས། །གྲི་གུག་བཅོ་ལྔ་ས་བོན་བསམ། །དེ་ལས་སྤྲོ་བསྡུས་གཅིག་ཏུ་འདྲེས། །དེ་ལས་ལྷ་མོ་བཅོ་ལྔའི་སྐུ། །ཀུན་ཀྱང་ཁ་དོག་ནག་པོར་བསྐྱེད། །ཟླ་བ་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ལྡན། །རྟ་བདུན་པ་ནི་མཉམ་པ་ཉིད། །རང་ལྷའི་ས བོན་ཕྱག་མཚན་ནི།།སོ་སོར་རྟོག་པར་ཤེས་པར་བྱ། །ཐམས་ཅད་གཅིག་གྱུར་བྱ་ནན་ཏན། །རྫོགས་པ་ཆོས་དབྱིངས་དག་པ་སྟེ། །མཁས་པས་ཆོ་ག་གསུངས་པ་ཡིས། །རྣམ་པ་ལྔ་པོ་བསྒོམ་པ་ཉིད། །དེ་ལ་བདག་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ། །ཁ་དོག་ནག་མོ་དྲག་ཆེན་མོ། །ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ཡིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །གཡས་ པར་གྲི་གུག་རྣམ་པར་བསྣམས།།གཡོན་པ་ཉིད་ནི་པདྨའི་སྣོད། །གཡས་མིན་བར་ནི་ཁ་ཊཱི་ག་།སྟག་གི་པགས་པས་སྨད་དཀྲིས་པའོ། །རེ་ཞིག་ནང་གི་འཕར་མ་ལ། །རྣལ་འབྱོར་མ་ལྔ་ངེས་གནས་པ། །ཕུང་པོ་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་གྱིས། །རྣལ་འབྱོར་རིག་པས་རྟག་ཏུ་བསྒོམ། །དང་པོར་རྡོ་རྗེ་གཤིན་རྗེ་དཀར། །ཆུ་བདག་ཆུ་

 

我来翻译这段藏文：

其后：
首先修慈心，
其次修悲心，
第三修喜心，
最后修舍心。

然后以放光收摄为前行，观想器世间与有情世间一切皆空，诵"oṃ śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'haṃ"以坚固空性。

然后：
以repha字先观蓝日轮，
其上生hūṃ成杂色金刚，
以此金刚观想围墙与，
帐幕等相皆当善修习。

其内观想：
由hūṃ生十辐轮，
广大中空不动，
轮回本性当修。
空界中观bhaga，
中央善观想者，
轮相随所应现，
诸尊如是而生。
轮与地水为先，
随应火尊及与，
诸天大风以及，
由hūṃ生轮明点。
如是观修生起，
法生所生之轮。
二重无瑕垣墙，
由中心成一体，
三角为外围说。
四方具四门户，
八柱为庄严，
具有网鬘装饰，
圆满八尸林相，
金刚界线庄严。
中央十五尸身，
观想为座本性。
作金刚慢瑜伽。

尸身上三五月轮上，
三五āli融化后，
由此标记生三五月轮，
其后加二音声后，
三五kāli融化已，
由此标记生三五日轮。
中央日月之间，
nāda落处观a字。
由此十四āli，
方隅日月间放。

[以下是种子字的具体布置说明，保持原文格式]

由此放射收摄后，
观想十五钩刀种子。
由彼放收合一后，
由此生十五天女身。
一切皆现黑色身，
月轮具镜智慧相，
七马相应平等性，
本尊种子手印相，
当知各别妙观察。
一切合一勤修习，
圆满法界清净相，
智者所说仪轨中，
五相瑜伽当修习。

其中无我瑜伽母，
身色黑暗大威猛，
五印庄严为严饰，
右手执持弯刀相，
左手持莲器皿相，
非右中持khaṭvāṅga，
虎皮缠裹为裙相。

且于内垣墙中，
五瑜伽母定住，
以五蕴自性相，
瑜伽智常修习。
首先金刚阎魔白，
水主水[未完待续]...



 ཡི་རྣལ་འབྱོར་མ།།ལུས་ངན་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ། །དབུས་སུ་བདག་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ། །དེ་ནས་ཕྱི་ཡི་འཕར་མར་བཤད། །དབང་དཀར་གཤིན་རྗེ་ཆོམ་རྐུན་མ། །ཆུ་བདག་ཕྱོགས་སུ་རོ་ལངས་མ། །ལུས་ངན་པོར་ནི་གྷསྨ་རཱི། །དབང་ལྡན་དུ་ནི་པུཀྐ་སཱི། །མེར་ནི་དེ་བཞིན་རི་ཁྲོད་མ། །བདེན་བྲལ་གདོལ་པ་ མོ་གཞག་ཅིང་།།རླུང་དུ་གཡུང་མོ་རྣམ་པར་གཞག་།འོག་ཏུ་ས་སྤྱོད་མར་བཤད་དེ། །སྟེང་དུ་མཁའ་སྤྱོད་མ་ཞེས་བརྗོད། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱོགས། །སྲིད་དང་ཞི་བའི་རང་བཞིན་གྱིས། །ལྷ་མོ་འདི་གཉིས་རྣམ་པར་གནས། །ལྷ་མོ་ཐམས་ཅད་ཁ་དོག་གནག་།དྲག་ཆེན་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ཡིས་བརྒྱན། ། ཞལ་གཅིག་སྤྱན་ནི་དམར་བ་རྣམས། །ལག་པར་གྲི་གུག་ཐོད་པས་ཁྱབ། །འཁོར་ལོ་རྣ་ཆ་མགུལ་རྒྱན་དང་། །ལག་པར་ལག་གདུབ་སྐ་རགས་ནི། །སངས་རྒྱས་ལྔ་ནི་རྣམ་དག་པས། །འདི་ལྔ་ཕྱག་རྒྱ་དག་པ་ཡི། །ཇི་ལྟར་བདག་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ། །དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་བཤད། །ལག་པ་གཅིག ནི་ཐོད་པས་བྱེལ།།གཡས་པ་ན་ནི་གྲི་གུག་འཛིན། །གཡོན་པས་ཁ་ཊཱི་ག་ཉིད་དོ། །སྟག་གི་པགས་པས་སྨད་དཀྲིས་ཤིང་། །རོ་ལ་ཞོན་ཞིང་གཟི་བརྗིད་འབར། །ཕྱག་གཉིས་གྱེན་དུ་དབུ་སྐྲ་སེར། །ང་རྒྱལ་ལ་སོགས་སྐྱོན་དྲུག་རྣམས། །གཅོད་ཕྱིར་གྲི་གུག་རྣམ་པར་བསྣམས། །དངོས་དང་དངོས་མེད་རྣམ་ རྟོག་གི་།མགོ་བོའི་པདྨའི་སྣོད་དུ་ནི། །བདུད་རྣམས་རྣམ་པ་བཞི་ཡི་ཁྲག་།དངོས་གྲུབ་ཕྱིར་ནི་བཏུང་བར་བྱ། །སྟོང་པའི་རྣམ་པས་ཁ་ཊཱི་ག་།ཐབས་ཀྱི་རོ་ནི་རྣམ་པར་བརྟག་།འདིས་ནི་འཁོར་ལོ་རྣམ་བསྒོམས་ན། །དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །དེ་རྗེས་གོ་ཆའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ། །དང་པོར་ནག པོར་རབ་ཏུ་བསྒོམ།།གཉིས་པ་དམར་པོར་རྣམ་པར་བསྒོམ། །གསུམ་པ་ལ་ནི་སེར་པོར་བསྒོམ། །བཞི་པ་ལྗང་གུ་དེ་བཞིན་ནོ། །ལྔ་པར་ཁ་དོག་སྔོན་པོ་དང་། །དྲུག་པར་དཀར་པོའི་ལུས་ཅན་ཏེ། །ཡན་ལག་དྲུག་བསྒོམ་རྣལ་འབྱོར་པས། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་བསྒོམ། །དེ་ནས་སྔགས་གསུམ་ དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་།ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་འཁོར་ལོས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ་བའི་མཐར་ཨ་རྙི་ཥེ་ཀཻཿཀུ་ལ་པ་ཏིས་ང་རྒྱལ་བྱའོ། །ཞེ་སྡང་ཕྱག་རྒྱས་བདག་མེད་མ། །གཏི་མུག་ཕྱག་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་མ། །སེར་སྣའི་ཕྱག་རྒྱས་དཀར་མོ་ཉིད། ། ཆགས་པས་ཆུ་མ་ཕྱག་རྒྱས་གདབ། །ཕྲག་དོག་ཕྱག་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་མ། །ཞེ་སྡང་ཕྱག་རྒྱས་པུཀྐ་སྦོ། །གཏི་མུག་ཕྱག་རྒྱས་རི་ཁྲོད་མ། །སེར་སྣའི་ཕྱག་རྒྱས་གདོལ་པ་མོ།

 

 

我来翻译这段藏文：

水瑜伽母，
贱身金刚空行母，
中央无我瑜伽母，
次说外垣墙尊众：
白方阎魔盗贼母，
水方复活女尊母，
贱身方位嘎斯玛，
西北方位普迦西，
火方安住山林母，
西南方位旃陀女，
风方安住贱女尊，
下方地行母尊住，
上方空行母尊住。
生起次第之方分，
轮回涅槃自性中，
此二天女安然住。

诸天女众皆黑色，
大威五印为庄严，
一面红眼具威猛，
手持弯刀与颅器。
轮饰耳环颈饰及，
手镯腰带五饰相，
五佛清净所显现，
此五印相清净相。
如同无我瑜伽母，
一切天众皆如是。
一手持执颅器相，
右手执持弯刀相，
左手持持khaṭvāṅga，
虎皮缠裹为裙相，
乘尸威光炽然燃，
双手上举黄色发。

为断慢等六过故，
执持弯刀以示现。
有无分别之妄念，
头颅莲器皿中盛，
四魔之血为饮用，
为求成就而饮之。
空性相中khaṭvāṅga，
方便尸身当观想。
如是修持此坛轮，
速得成就无疑虑。

其后修习甲胄瑜伽：
首先观修黑色相，
其次观修红色相，
第三观修黄色相，
第四观修绿色相，
第五观修蓝色相，
第六观修白色身。
瑜伽士修六支分，
观修俱生之自性。

然后以三咒加持，
智慧萨埵轮加持，
最后灌顶作加持，
以abhiṣekaiḥ kulapatī作慢。

以忿怒印无我母，
以愚痴印金刚母，
以悭吝印白尊母，
以贪欲印水天母，
以嫉妒印空行母，
以忿怒印普迦西，
以愚痴印山林母，
以悭吝印旃陀女。

 

这句话的注释说明如下：

"abhiṣekaiḥ kulapatī作慢"是密宗修法中的一个重要概念：

- "abhiṣekaiḥ"（梵语）意为"灌顶"
- "kulapatī"（梵语）意为"部主"或"部族之主"
- "作慢"是指修持本尊瑜伽时的"天慢"或"本尊慢"

具体含义是：
1. 在修法过程中，行者通过灌顶仪式获得加持
2. 观想自身即是部主（本尊）
3. 生起坚定不移的信念：自身与本尊无二无别
4. 这种"慢"不是世俗的傲慢，而是对本尊瑜伽的究竟确信

这是密宗修法中的重要环节，通过"作慢"来契入本尊的境界。但这种修法需要在具格上师的指导下进行，并需要相应的灌顶和传承。

简而言之，这句话的意思是：通过灌顶仪式，观想自身即是部主，并对此生起坚定信念。

 །འདོད་ཆགས་ཕྱག་རྒྱས་གཡུང་མོ་ཉིད། །ཡང་ནི་དཀར་མོ་ཞེ་སྡང་རྒྱས། །གཏི་མུག་ཕྱག རྒྱས་ཆོས་རྐུན་མ།།སེར་སྣའི་ཕྱག་རྒྱས་རོ་ལངས་མ། །འདོད་ཆགས་ཕྱག་རྒྱས་གྷསྨ་རཱི། །གཏི་མུག་ཕྱག་རྒྱས་ས་སྤྱོད་མ། །འདོད་ཆགས་ཕྱག་རྒྱས་མཁའ་སྤྱོད་མའོ། །དེ་ནས་ཁ་ཊཱི་ག་དང་སྙོམས་པར་འཇུག་པའམ། དྲན་པ་ཙམ་རྨིས་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་ མཆོད་པ་བྱས་ལ།། ནུ་ར་གས་ང་རྒྱལ་བྱའོ། །དེ་ནས་གཏོར་མ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བདུད་རྩི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་མྱངས་ལ། ཨ་མྲྀ་ཏ་བཛྲས་ང་རྒྱལ་བྱའོ། །དེ་ནས་མཆོད་པ་ཕྱི་དང་། གསང་བ་དང་། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིས་མཆོད་དེ། པཱུ་ཛ་བཛྲས་ང་རྒྱལ་བྱའོ། ། དེ་ནས། མོས་པ་སྣ་ཚོགས་གདུལ་དཀའ་འདུལ་བའི་ཕྱིར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བསྟོད་པ་བྱ་སྟེ། སྟུ་ཏི་བཛྲས་ང་རྒྱལ་བྱའོ། །དེ་ནས་རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ལམ་ཅིག་ཅར་པའམ། ལམ་རིམ་གྱིས་པའམ། ལམ་ཉེ་བར་བསྒྲུབ་པ་གསུམ་གང་མོས་དང་། ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་རྒྱས་བཏབ་ལ་གསུམ་ཚོགས་པ་གཅིག་ཏུ་བསྒོམ་སྟེ་བླ་མ་ལས་བླང་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་འཁོར་རྣལ་འབྱོར་མ་བཅུ་བཞི་ནི།རང་གཙོ་མོའི་ས་བོན་ལས་བསྡུས་ཏེ། དེ་ནས་ནང་གིས་ས་གདབ་བསྒོམ་མོ། །དེས་སྐྱོན་རྣམ་དག་དྲན་པ་ནི། ། གཟུགས་ཕུང་རྡོ་རྗེ་མ་ཡིན་ཏེ། །ཚོར་བ་ལ་ཡང་དཀར་མོ་བརྗོད། །འདུ་ཤེས་ཆུ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་མ། །འདུ་བྱེད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ། །རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོའི་རང་བཞིན་གྱིས། །བདག་མེད་རྣལ་འབྱོར་མར་གནས་སོ། །གཟུགས་ལ་དཀར་མོར་རྟག་ཏུ་བཤད། །སྒྲ་ལ་ཆོས་རྐུན མར་རབ་གྲགས།།དྲི་ཡི་ཆ་ལ་རོ་ལངས་མ། །རོ་ལ་གྷསྨ་རཱི་རབ་གྲགས། །རེག་ལ་ས་སྤྱོད་མ་ཞེས་བརྗོད། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་མཁའ་སྤྱོད་མ། །རྟག་ཏུ་འདི་རྣམས་རྣམ་དག་པས། །དེ་ཉིད་རྣལ་འབྱོར་པས་འགྲུབ་འགྱུར། །མིག་ལ་གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་མ། །རྣ་བར་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་མ། ། སྣ་ལ་སེར་སྣ་མ་ཞེས་བཤད།

 

 

我来翻译这段藏文：

以贪欲印贱女尊，
复次白尊以忿印，
以愚痴印法盗母，
以悭吝印复活母，
以贪欲印嘎斯玛，
以愚痴印地行母，
以贪欲印空行母。

然后与khaṭvāṅga入定，
或仅作意梦随贪，
以供养后作nuraga慢。

然后如法加持甘露食子后品尝，
以amṛta vajra作慢。

然后以外供、密供及真如供养供养，
以pūja vajra作慢。

然后以"为调难调种种欲"等偈颂赞叹，
以stuti vajra作慢。

然后自加持：
可依顿入道、渐入道或近成就道三者随意，
以俱生瑜伽印持，三者合一而修，当从上师处获得。

然后十四眷属瑜伽母，
摄入自主尊种子，
然后以内印修持。

彼净诸过当忆念：
色蕴即是金刚母，
受蕴即是白尊母，
想蕴即是水瑜伽，
行蕴金刚空行母，
以识蕴之自性住，
无我瑜伽母尊中。

色境常说白尊母，
声境法盗母著称，
香境复活母安住，
味境嘎斯玛著称，
触境地行母所说，
法界即是空行母。
恒时此等清净故，
瑜伽士当得成就。

眼根愚痴金刚母，
耳根忿怒金刚母，
鼻根悭吝母所说。

 

这几句涉及密宗修法中的几种不同"慢"的修持：

1. "nuraga慢"：
- nuraga是梵语，意为"爱乐"或"喜悦"
- 这是在完成供养后，生起对本尊的欢喜心，并与之无二无别的修持

2. "amṛta vajra慢"：
- amṛta（甘露）+ vajra（金刚）
- 在加持食子（torma/甘露）后，观想自身即是具有加持甘露力量的金刚身
- 这种"慢"是与甘露加持相应的本尊瑜伽

3. "pūja vajra慢"：
- pūja（供养）+ vajra（金刚）
- 在完成三种供养（外供、密供、真如供）后
- 生起自身即是具足圆满供养功德的本尊之慢

4. "stuti vajra慢"：
- stuti（赞颂）+ vajra（金刚）
- 在完成赞颂后，生起与所赞本尊无二无别的信念

这些"慢"都是密宗修法中的重要环节，每一种都对应特定的修持阶段和功德。需要注意的是：
- 这些都需要具格上师的指导
- 需要相应的灌顶和传承
- "慢"不是世俗的傲慢，而是与本尊相应的清净信念
- 这些修法都有严格的次第和要求

 །ལྕེ་ལ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་མ། །ལུས་ལ་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་མ། །ཡིད་ལ་བདག་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ། །ས་ནི་པུཀྐ་སཱི་ཞེས་བཤད། །ཆུ་ཁམས་རྔོན་པ་མོ་ཞེས་བརྗོད། །མེ་ནི་གཏུམ་མོར་ཤེས་པར་བྱ། །རླུང་ནི་གཡུང་མོར་རབ་ཏུ་གྲགས། །ཞེ་སྡང ཞེས་བཤད་རྡོ་རྗེ་མ།།འདོད་ཆགས་ཆུ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་མ། །ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ། །སེར་སྣ་གསང་བའི་དཀར་མོ་ཉིད། །གཏི་མུག་དེ་བཞིན་རྡོ་རྗེར་བཤད། །ཞེ་སྡང་ལ་སོགས་རྣམ་སྦྱོང་བ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའི་ཕྱོགས་ལས་ནི། །འདིས་ནི་ཕུང་པོ་སྦྱང་བར་བྱ། ། བླ་མ་སློབ་དཔོན་འདོད་ལྷ་ལ། །ཕྱག་འཚལ་དོན་དུ་འཁོར་ལོ་འཛིན། །བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལ། །སྤྱོད་ཚིག་མི་མཉན་པ་ཡི་ཕྱིར། །རྣ་བ་དག་ལ་རྣ་ཆ་འཛིན། །སྔགས་བཟླས་ཕྱིར་ནི་མགུལ་རྒྱན་ཏེ། །ལག་གདུབ་སྲོག་ཆགས་གསོད་པ་སྤངས། །ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ཕྱིར་སྐ་རགས ཉིད།།སངས་རྒྱས་ལྔ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །རྟག་ཏུ་ལུས་ལ་ཕྱག་རྒྱས་གདབ། །ཕྱག་རྒྱའི་རྣམ་དག་བཤད་པར་བྱ། །འཁོར་ལོའི་གཟུགས་ཀྱིས་མི་བསྐྱོད་པ། །རྣ་ཆ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་བདག་།མགུལ་གྱི་ཕྲེང་བ་རིན་ཆེན་བདག་།ལག་གདུབ་ལ་ནི་རྣམ་སྣང་ མཛད།།སྐ་རགས་ལ་ནི་དོན་ཡོད་གནས། །འདི་རྣམ་དག་པ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ། །དེ་ནས་ངག་གིས་བཟླས་པ་ནི། །ོཾ་ཨཿ་ཨཱ་ཨི་ཡཱི་ཨུ་བེ+ེ་རྀ་ཛཱ་ལོ་དྲཝ་ཨེ་ཨི་ཨོ་སྣ་ཨེ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གི་མཚམས་སུ་བཟླས་པར་བྱའོ། །ངག་གི་བརྗོད་པས་ཀྱང་སྐྱོན་དེ་ཉིད་བཞི་དང་ ལྡན་པས་གཏོར་མ་བཏང་ངོ་།།དེ་ནས་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་ནི། རིགས་སུ་སྐྱེ་དང་དམ་ཚིག་དང་ལ་སོགས་པས་བྱའོ། །དེ་ནས་སྤྱོད་ལམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བྱའོ། །ཐུན་དང་པོའི་དེ་བཞིན་དུ་ཐུན་འོག་མ་རྣམས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ་ཤེས་པར་བྱའོ། །འདི་ལྟ་བུའི་ལྷ་བཅོ་ལྔ་ལས་ཉུང་བར་འདོད་ན་སྟེང་ འོག་གི་དོར་བ་བཅུ་གསུམ་བསྒོམ།དེ་ཡང་མངས་ན་ནང་གི་བཞི་བཞག་ལ་ལྷ་དགུ་བསྒོམ་མོ། །དེ་ཡང་མངས་ན་ཕྱི་རོལ་བརྒྱད་དོར་ལ་ལྷ་ལྔ་བསྒོམ་མོ། །དེ་ཡང་མངས་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྟེ་བར་གཙོ་མོ་རྐྱང་པ་བསྒོམ་པ་ནི་བླ་མ་ན་རོ་པ་ཆེན་པོའི་ཞལ་གྱི་ལུང་ངོ་། །ལྷ་མོའི་འཁོར་ལོ་བྲིས་ ་པའི་དགེ་བས་ནི།་

 

 

我来翻译这段藏文：

舌根贪欲金刚母，
身根嫉妒金刚母，
意根无我瑜伽母。
地大普迦西所说，
水大猎女母所称，
火大明知为荡母，
风大贱女广著称。

忿怒即说金刚母，
贪欲即是水瑜伽，
嫉妒金刚空行母，
悭吝即是密白尊，
愚痴即说为金刚。
净除忿怒等过失，
从生起次第方分，
由此清净诸蕴体。

于上师阿阇黎本尊前，
顶礼意义持轮相，
于金刚持上师前，
为不听违逆语故，
耳饰庄严于耳上，
为持咒故颈饰严，
手镯表示断杀生，
腰带表示印契相。
以五佛印契相，
恒时印持于身上。

今当说明印契净：
轮形即是不动佛，
耳饰无量光佛体，
颈鬘宝生佛所属，
手镯即是毗卢尊，
腰带不空成就住。
此等清净五印相。

然后语诵咒语：
"oṃ aḥ ā i ī u ū ṛ jā lo drava e ai o aṃ e hūṃ svāhā"
于总别处间当诵。

以语诵持具四过，
当行食子施舍法。

然后发愿：以"生于种姓及誓言"等发愿。

然后修行行为瑜伽。
如初座修，后座亦当如是了知。

若欲减少此十五尊，
可舍上下成十三尊。
若觉太多可留内四，
修持九尊为所缘。
若仍嫌多可舍外八，
修持五尊为所缘。
若还嫌多坛城中央，
唯修主尊独身相，
此乃大师那洛巴，
亲口所传之教授。

以画天女轮相善...

[注：最后一句未完待续]


 

这个咒语的分析如下：

1. 基本结构：
- 开始咒字：oṃ（ཨོཾ）- 一切咒语的开始，代表身语意三密
- 结尾咒字：hūṃ（ཧཱུྃ）- 表示不可破坏的金刚性
- 最终咒字：svāhā（སྭཱ་ཧཱ）- 表示圆满成就

2. 中间部分主要是梵文元音和辅音的组合：
- aḥ ā - 短音和长音的"啊"
- i ī - 短音和长音的"伊"
- u ū - 短音和长音的"乌"
- ṛ - 卷舌音"日"
- jā lo drava - 特殊音节组合
- e ai o - 复合元音
- aṃ e - 鼻音化元音

3. 修持意义：
- 这些音节代表了密续中的各种转化
- 元音的变化象征着能量的流动和转化
- 音节的排列具有特定的次第性
- 与气脉明点的修持有关

4. 功能：
- 净化语业
- 加持修持
- 与本尊相应
- 成就特定功德

需要注意：
- 此咒语需要经过上师传授
- 需要正确的发音和次第
- 应该在相应的修法仪轨中使用
- 具体的深层含义需要依靠上师口传


注：所脱落题记：


D1314

།སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་ཁོངས་སུ་གཏོགས་པ་ཡི། །སེམས་ཅན་བདག་མེད་མ་ཡི་དོན་རྟོགས་ནས། །སྡིག་བྲལ་མཁའ་སྤྱོད་གནས་སུ་འགྲོ་བར་ཤོག་།བདག་མེད་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཙཀྲའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། @#། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཏེ་བཛྲ་ཏནྡྲ་མེ་ན་སྭཱ་ཏིཥྛ་ན་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་ཀྱེའི་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུད་ཀྱི་རིམ་པ་ལས། བདག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་སྒྲུབ་ཐབས། དགྱེས་རྡོར་རྒྱུད་དང་རྗེས་འབྲེལ་པའི། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་དབང་སྡུད་མཛད་མ། །ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ལ་བཏུད་དེ། །དེ་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས གསལ་བར་བཤད།།རྒྱུད་འདིར་སྒོམ་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པའི་སྔགས་པས། སྔ་དྲོ་མལ་ནས་ལངས་ཏེ། སྙིང་གར་ཡི་གེ་རཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡི་གེ་ཏྲཱིཿདམར་པོ་བལྟས་ལ་དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་འོག་ཏུ་འཆད་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ མདུན་དུ་དམིགས་ལ།མཆོད་པ་ལྔའི་སྤྲིན་ཕུང་གིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ། དེའི་མདུན་དུ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཚིགས་བཅད་ལན་གསུམ་དུ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྡུག་བསྔལ་གསུམ་གྱིས་སྡུག་བསྔལ་བའི་སེམས་ཅན་ རྣམས་ཡིད་ཀྱིས་དམིགས་ལ།སྡུག་བསྔལ་ལས་ལྡོག་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཆོས་དང་གང་ཟག་གི་ངོ་བོ་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་གཉིས་རང་བཞིན་མེད་པར་ཤེས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་ལ། དེ་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ པར་བྱ་སྟེ།ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་པས་སོ། །དེ་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་ནམ་མཁར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བལྟས་ལ། དེའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿ་དམར་པོར་གྱུར་པ་ལས་ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་ལྟེ་བར་ཉི་མ་ལ་ས་བོན་དེ་ཉིད་དོ། །ཧྲཱིཿ་དེ་ལས་སྤྲོ་བ་དང་བ སྡུ་བ་བྱས་ནས་དེ་ཉིད་དུ་རབ་ཏུ་བསྟིམས་ཏེ།དེ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བདག་ཉིད་ཀུ་རུ་ཀུ་ལླེར་བལྟ་སྟེ། པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་དབུས་སུ་རོའི་སྙིང་གར་ཉི་མའི་དབུས་སུ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་གནས་མ། ཉི་མའི་འོད་ཀོར་ཅན། ཕྱོགས་དང་མཚམས་རྣམས་སུ་ དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ།སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ལོ་བརྒྱད་གཉིས་ལོན་མ། སྐྲ་ཁམ་པ་གྱེན་དུ་བརྫེས་མ། དབུ་ལ་རྒྱལ་བ་ལྔའི་རང་བཞིན་གྱི་ཐོད་པ་ལྔ་འཛིན་པ། མི་མགོ་རློན་པའི་དོ་ཤལ་ཅན། ཞལ་མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་ལྗགས་འདྲིལ་བ། དམར་ལ་ཟླུམ་པའི་སྤྱན་གསུམ་གཡོན་དུ་ཡོ་བ། ཁྲོ་བ་དང་ སྒེག་པའི་ཉམས་ཅན་མིའི་རུས་པའི་འཁོར་ལོ་དང་།རྣ་རྒྱན་དང་། མགུལ་རྒྱན་དང་། གདུ་བུ་དང་། སྐར་རགས་དང་། དཔུང་རྒྱན་དང་ཞབས་གདུབ་ཀྱིས་བརྒྱན་མ། རྩ་བའི་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་རྣ་བའི་དྲུང་དུ་ཨུཏྤལའི་མྱུ་གུའི་མདའ་དང་བཅས་པའི་མེ་ཏོག་དམར་པོའི་གཞུ་འགེངས་པ། ཕྱག་ལྷག་མ་དག་གིས་ཨུཏྤ་ ལ་དམར་པོའི་ཞགས་པ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་བསྣམས་པ་བསམ་པར་བྱའོ།།དེའི་སྤྱི་བོ་དང་། མགྲིན་པ་དང་། སྙིང་གར་ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་བལྟས་ཏེ། དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་གའི་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་ལྟེ་བའི་ཉི་མ་ལ་ཧྲཱིཿ་དམར་པོ་བལྟས་ལ། དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་བསྐུལ་ནས་ སྤྱན་དྲངས་ཏེ།གསོལ་བ་བཏབ་པས། དེ་དག་གིས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བདུད་རྩི་ལྔ་ཡིས་གང་བ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས། བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པས་དབུ་བརྒྱན་ཏེ་རྒྱས་གདབ་པའོ། །དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་སྤྲོས་ལ། རང་རང་གི་ བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་དེ།ས་བོན་དེ་ཉིད་ལ་བསྡུ་བར་བྱའོ། །ཀྵ་ར་མནྟ་བཛྲི་ཨ་ཨོ། ན་ཨུ་སོ་བིནྡུ་ན་ཙི་ཏ། ཨེ་སོ་བ་ར་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧེ་ཨོ། ན་ཨུ་ཕེ་ཊི་ཨ་ན་ཨུ་ཀི་ར་ཏ། ཞེས་བྱ་བ་འདིས་བསྟོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བདུད་རྩི་མྱང་བའི་ཆོ་གས་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་སྒྲོན་མ་ ལྡར་བྱས་ལ།ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དཀར་པོ་ལས་བྱུང་བའི་ལྗགས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་བསྒོམས་ཏེ། ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། དེ་ལྟ་བུས་བདག་ཉིད་ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་ངོ་བོ་མཉེས་པར་བྱའོ། །བསམ་གཏན་དང་མ་བྲལ་བས་སྔགས་བཟླ་བར་བྱ་སྟེ། ཡི་གེ་ཧྲཱིཿ་ལས་བསྐོར་ནས་གནས་པའི་ཨོཾ་ ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧྲཱིཿ་སྭཱ་ཧཱ།ཞེས་བྱ་བ་ཡི་གེ་བརྒྱད་ཀྱི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་མར་མེའི་ཕྲེང་བ་འབར་བ་ལྟར་ཡིད་ཀྱིས་མངོན་པར་བསམ་ཞིང་། མྱུར་བ་དང་བུལ་བ་ལ་སོགས་པའི་སྐྱོན་མེད་པར་ཙནྡན་དམར་པོའི་ཕྲེང་བ་བགྲང་བར་བྱའོ། །ས་ཡ་གཅིག་བཟླས་པས་རིགས་དྲུག་གི་འཁོར་ལོར་ གཏོགས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་དབང་དུ་འགྱུར་རོ།།ཐུན་གཞན་ལ་ནི་བདག་ཉིད་ཀུ་རུ་ཀུ་ལླེར་བསམས་ལ། མཆོད་པ་དང་བསྟོད་པ་ལ་སོགས་པ་བྱ་སྟེ། ཉན་བཤད་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་བྱའོ། །དེ་ནས་བསམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་ བཞིན་དུ་སྨོན་ལམ་གདབ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文。这是一段关于修持法的文本，我将直译如下：
愿三界中的一切众生，通过了悟无我母的真义，远离罪业，往生空行净土。这是无我母坛城轮的修持法。
C